論文摘要:簡?奧斯丁在她的小說《傲慢與偏見》中描寫了四樁不同的婚姻,深刻反映了在婚姻問題上普遍存在的具有代表性的不同觀念。女主人公伊麗莎白和達西的婚姻是作者所欲揚的幸福婚姻,也是當今社會人們所提倡的。 [查看詳細]
摘 要:中國古典園林歷史非常悠久,在全世界的園林風格中獨樹一幟,而且取得過輝煌的成就,我們在發展現代園的林的同時應好好借鑒傳統園林的精華,讓傳統園林在現代中國繼續發揚壯大。關鍵詞:園林節點要素;園亭; [查看詳細]
摘 要:書法藝術是中華民族獨有的藝術瑰寶,具有鮮明的民族特色。其吸收了江河山川草木、飛禽走獸的形象美,借鑒音樂、舞蹈、戲曲的節奏美、旋律美,使文字的形象與人的藝術表現力化為一體,抽象化為一種&ldq [查看詳細]
摘要:喬伊斯在《死者》中大量運用了自由間接引語,本文通過仔細研讀文本,著力通過對文本中的自由間接引語進行細致的分析、解讀,從而論證自由間接引語在《死者》中的特殊運用及其現實意義。關鍵詞:喬伊斯;《死者 [查看詳細]
摘 要:安妮寶貝,一個名聲大噪于上世紀九十年代的雙棲作家,在跨越了一個實際的今天仍然受人追捧。很多人開始對她的文風,筆調,思維,心理進行分析,而本文也是就安妮寶貝的小說創作為依據對其主要的特色進行總 [查看詳細]
論文摘要:《兒子與情人》被譽為20世紀最具有創新精神的長篇小說之一。勞倫斯在這本書中,描述了莫奈爾太太跟她的兩個兒子,威廉和保羅之間的畸形關系。由于莫奈爾太太有戀子情結,她像愛情人一樣愛著她的兒子們; [查看詳細]
摘 要:《小婦人》在大眾通俗類讀物里頗受讀者青睞,其雅俗共賞的藝術魅力,我認為,一是對拓荒時代美國精神的彰顯,二是對人類永恒人性美質的謳歌,三是獨具女性魅力的敘事建構,包括女性視角、女性心態等。關鍵 [查看詳細]
論文摘要:《棄兒湯姆·瓊斯的歷史》是英國18世紀現實主義小說的代表人物亨利·菲爾丁的代表作。作者以自己的“散文體滑稽史詩”理論為創作基礎,通過對各類 [查看詳細]
摘 要:露絲• 本尼迪克特以其文化整體觀和文化相討主義確立了她在西方文化界的地位。她的文化模式理論具有強大的解釋力,它既是文化哲學的理解范式,又是對社會歷史的解釋模式。本文對其文化模式論的主 [查看詳細]
[論文關鍵詞] 隱喻 俗語 修辭 審美觀 [論文摘 要] 英漢俗語的隱喻修辭對比研究可以從多個角度來進行。本文試圖從無生物、有生物、愛情觀和宇宙觀的角度進行英漢隱喻修辭的對比,以求由一斑而窺全豹的修辭 [查看詳細]
摘 要:《我彌留之際》作為美國著名南方作家威廉•福克納的最具代表性的著作之一,描述了本德倫一家荒誕不經的送葬過程。筆者借文學倫理學批評的方法深入探究本德倫一家執意為艾迪送葬去杰弗生的始因。 [查看詳細]
摘 要:本文從小說《傲慢與偏見》所反映的英國18至19世紀的婚姻問題入手,分析了小說反應的幾段不同婚姻關系的實質,體現了當時社會背景下女性婚姻的悲哀和對理想婚姻的向往,并道出了小說對現今社會的現實意義 [查看詳細]
摘 要:隱喻過去僅被人們視為一種修辭手段。但認知語言學家發現,它已經超越了修辭的限制,成為一種普遍的認知方式,即概念隱喻。它不僅存在于我們的語言中,同時還存在于我們的思想和行動中。概念隱喻的本質是通過 [查看詳細]
論文關鍵詞:認知語言學 經驗現實主義 認知模式 語言教學 論文摘要:認知語言學的發展離不開特定的哲學基礎,隨著研究的深入,認知語言學也提出了新的哲學觀點,本文綜合論述了認知語言學的哲學 [查看詳細]
論文關鍵詞: 語言 言語 關系 外語教學 論文摘 要: 語言是人類最重要的交際工具,是音義結合的詞匯和語法體系;言語是在特定的環境中,為完成特定交際任務時對語言的使用。瑞士語言學家費爾迪南&middo [查看詳細]
語言基本上是一種文化和社會產品,要理解它就應該從文化和社會的角度出發。英漢兩種語言之間的文化差異給其在語義層面上的轉換帶來了巨大的障礙,其差異首先表現為價值觀念的不同。漢文化是一元文化 [查看詳細]
論文關鍵詞:語境 聽力測試 言語意義論文摘要:語境是語言學中一個非常重要的概念,在語言的習得和運用中有著十分重要的作用。本文通過具體實例,分析如何在聽力測試中,應用語境理論來尋找符合試題設計者意圖的言 [查看詳細]
摘要:認知語言學是認知科學發展的產物,代表一種語言研究范式,是多種認知語言理論的統稱。認知語言學的哲學基礎是體驗哲學,即把人們的日常經驗看成是語言使用的基礎,著重闡釋語言和一般認知能力之間密不可分 [查看詳細]
論文關鍵詞:口譯任務特點 口譯能力 口譯職業特點 譯員能力 論文摘要:本文詳細分析了口譯任務特點和口譯職業特點,指出口譯任務特點決定了口譯能力,口譯職業特點決定了譯員能力,并據此對口 [查看詳細]
論文關鍵詞:互文性 成語典故 翻譯方法論文摘 要:互文性理論已廣泛應用于翻譯研究領域。互文性理論的提出為翻譯研究注入了新的活力,也為成語典故的翻譯提供了一個新的視角。成語典故的翻譯要求譯者不僅要熟練地 [查看詳細]
【論文摘要】關聯論把翻譯看作是一個認知推理的交際過程,并就此為翻譯研究提出了新的理論框架。基于應用翻譯具有信息性、勸導性、和匿名性的特點,本文應用關聯理論的相關原理,指出在應用翻譯過程中,作為翻譯主體 [查看詳細]
摘 要: 中國古典詩詞在意象、音韻和用典等方面存在大量的互文性特點。本文以李清照詞的翻譯為例,分析源語文本的互文性特點和譯入語文本中的對原文互文信息的傳遞,闡明了互文性理論在詩詞翻譯中的運用。關鍵 [查看詳細]
摘要:關于科技與倫理道德的關系,學術界有不同的看法。當現代文明把掠奪和征服自然視為自己的價值圭臬,那么,科技進步造成環境污染與生態危機的出現就是必不可免的。本文對環境保護、科學技術和可持續發展的生 [查看詳細]
論文關鍵詞 翻譯 教學 實踐練習 論文摘 要 翻譯實踐是翻譯研究過程中不可或缺的一部分。只有通過大量的翻譯實踐,翻譯能力才能夠得到有效的提高。如果離開了翻譯實踐,那么所有的翻譯理論和翻譯技巧都將只是紙 [查看詳細]
摘 要:廣告文體作為應用文體之一已經扮演著越來越重要的角色,但由于中西方文化的差異,英漢廣告在遣詞造句以及修辭上既有相似之處又有差異。因此,在翻譯廣告時,應根據具體廣告的不同特點,采用靈活的譯法,譯成 [查看詳細]